



'Relaxing in a Japan space' experience
The challenge was to strike a balance between the needs of international hospitality and a ‘relaxing in a Japan space’ experience.
It should not be a space that forces overseas guests to put up with it for the sake of Japan design.
It needed a different approach from designing a traditional luxury hotel and adding random Japanese elements into the space.
We designed the space by understanding the meaning and formation of Japan design, and then expressing that spirit with a contemporary design method.
The interior design uses fewer materials, more enveloping and cohesive tones, discreet contrasts and a lot of soft indirect lightings.
The understated interior design enhances the ever-changing scenery of Niseko’s seasons.
日本的な空間でくつろいだ体験
ワールドワイドなホスピタリティと「日本的な空間でくつろいだ」体験の両立
日本的なデザインのために海外のゲストに我慢を強いる空間ではならない
雪ニセコでの体験は、伝統的な旅館のデザインとも、現代的な空間に日本的な要素を散りばめることとも異なる方法が必要
私たちが感じる日本的なデザインの意味や成立ちを理解し、そのスピリッツをコンテンポラリーなデザイン手法で表現するという方法でデザインした
インテリアは素材を減らし、包み込まれるような統一感のある色調、控えめなコントラスト、柔らかな間接照明を多用した
抑制されたインテリアによって、刻々と変化する外の景色がより一層映える